1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
ترجمه شده توسط اولین و تنها چنل وان آس در ایران
@ONEUS_IRAN
مترجم: Hanieh
2
00:00:07,793 --> 00:00:08,559
هی
3
00:00:10,819 --> 00:00:11,854
انقدر خوبی؟
4
00:00:12,852 --> 00:00:14,089
بیا جلو، حریف میطلبیم
5
00:00:14,496 --> 00:00:15,744
دکمه دنیای جدید رو زدم
( اشاره به سویچ کردن شخصیت کاراکتر اصلی فیلم «دنیای جدید» )
6
00:00:17,684 --> 00:00:18,932
بیا جلو، حریف میطلبیم
7
00:00:18,933 --> 00:00:20,535
هر کی هستی همین الان به مبارزه میطلبمت
8
00:00:20,613 --> 00:00:21,859
دکمه دنیای جدید رو زدم
(اشاره به سویچ کردن شخصیت کاراکتر اصلی فیلم «دنیای جدید»)
9
00:00:21,860 --> 00:00:23,745
از هیچی نمیترسم واسه همین رو به جلو ادامه میدم
10
00:00:23,888 --> 00:00:25,492
راهش بنداز، راهش بنداز انگار دزدیدیش
11
00:00:25,493 --> 00:00:26,825
هورمون ها تو رگهام لبریزشدن
12
00:00:26,974 --> 00:00:28,308
کی میخواد جلوی پول درآوردنمو بگیره
13
00:00:28,309 --> 00:00:30,273
روحیه جنگنده، مثل هوانگ جونگمینم
(بازیگر نقش اصلی فیلم «دنیای جدید» )
14
00:00:30,700 --> 00:00:33,703
دستاتو به سمت خورشید بالا ببر
15
00:00:33,839 --> 00:00:37,040
عبادتم کن، به سمتم دعا کن
16
00:00:37,041 --> 00:00:40,233
مدل خودم رامش میکنم
17
00:00:40,234 --> 00:00:41,893
عین آب خوردن خوردش میکنم
18
00:00:41,894 --> 00:00:43,031
درجا فقط میزنم به دل کار
19
00:00:43,032 --> 00:00:44,514
با یه نگاه میتونم حسش کنم
20
00:00:44,515 --> 00:00:46,097
بیا جلو، حریف میطلبیم
21
00:00:46,098 --> 00:00:49,995
مشتتو محکمتر به سمتم پرتاب کن
22
00:00:49,996 --> 00:00:52,907
مهم نیست چند نفرتون اونجایین
23
00:00:52,908 --> 00:00:54,845
لحظهای که هرچیزی بهم برخورد میکنه
24
00:00:55,005 --> 00:00:56,242
بیا جلو، حریف میطلبیم
25
00:00:56,243 --> 00:00:58,715
از سر راهم برو کنار
26
00:00:58,716 --> 00:00:59,518
(حرف میطلبیم)
27
00:00:59,519 --> 00:01:01,480
آخرش بهت ثابت میکنم
28
00:01:01,481 --> 00:01:02,684
(بیا جلو، حریف میطلبیم)
29
00:01:02,685 --> 00:01:05,214
عزیزم من هیچ وقت عقب نمیوفتم
30
00:01:05,450 --> 00:01:06,443
دیوونه شو
31
00:01:06,444 --> 00:01:07,773
آتیش به پا کن
32
00:01:07,774 --> 00:01:10,007
بیا جلو، بیا جلو، حریف میطلبیم
33
00:01:12,299 --> 00:01:14,382
انجامش بده یا انجامش بده یا انجامش بده یا انجامش بده یا بمیر
(در فیلم دنیای جدید شخصیت اصلی باید بین بودن یا نبودن انتخاب کند)
34
00:01:14,383 --> 00:01:16,437
بیا جلو، بیا جلو، حریف میطلبیم
35
00:01:18,547 --> 00:01:20,536
بیا جلو, da-da-da-da
36
00:01:21,091 --> 00:01:21,601
بیا جلو
37
00:01:22,289 --> 00:01:23,653
اخلاقتونو درست کنین
38
00:01:23,883 --> 00:01:25,346
یه جوری راه میری انگار خیلی حالیته
39
00:01:25,347 --> 00:01:26,860
حتما در هم میکوبمت
(بهت غلبه میکنم)
40
00:01:26,861 --> 00:01:27,950
بیا جلو، بیا جلو، بیا جلو، آره
41
00:01:27,951 --> 00:01:28,650
RAFLAME
42
00:01:28,651 --> 00:01:29,252
واسه همینه که دیوونه میشم
43
00:01:29,253 --> 00:01:31,757
هرکی که از غرورش تغذیه میکنه رو نادیده میگیرم (هیش)
44
00:01:31,758 --> 00:01:33,497
هر موقع میبینمشون جاهطلبیم بیشتر میشه
45
00:01:33,498 --> 00:01:34,909
زندگیم یه فیلمه
46
00:01:34,910 --> 00:01:36,758
اگه برادر منی(هم قطار) , بیا جلو (فقط وایسا ببین)
47
00:01:36,759 --> 00:01:38,086
حتی اگه همتون با هم جلو بیاین بازم من میبرم. این درسته
48
00:01:38,232 --> 00:01:39,974
هشتگ کیم یونگجو حساب همشونو برس
49
00:01:39,975 --> 00:01:41,193
هشتگ بیا جلو، حریف میطلبیم
50
00:01:41,194 --> 00:01:44,082
دستاتو به سمت خورشید بالا ببر
51
00:01:44,138 --> 00:01:47,318
عبادتم کن، به دستم دعا کن
52
00:01:47,319 --> 00:01:50,759
مدل خودم رامش میکنم
53
00:01:50,760 --> 00:01:52,189
عین آب خوردن خوردش میکنم
54
00:01:52,190 --> 00:01:53,395
درجا فقط میزنم به دل کار
55
00:01:53,396 --> 00:01:55,044
با یه نگاه میتونم حسش کنم
56
00:01:55,045 --> 00:01:56,432
بیا جلو، حریف میطلبیم
57
00:01:56,433 --> 00:02:00,358
مشتتو محکمتر به سمتم پرتاب کن
58
00:02:00,359 --> 00:02:03,263
مهم نیست چند نفر اونجایید
59
00:02:03,264 --> 00:02:05,301
لحظه ایهرچیزی بهم برخورد میکنه
60
00:02:05,415 --> 00:02:06,677
بیا جلو، حریف میطلبیم
61
00:02:06,678 --> 00:02:09,094
از سر راهم برو کنار
62
00:02:09,095 --> 00:02:09,812
(حریف میطلبیم)
63
00:02:09,814 --> 00:02:11,925
آخرش بهت ثابت میکنم
64
00:02:11,926 --> 00:02:13,024
(بیا جلو، حریف میطلبیم)
65
00:02:13,025 --> 00:02:15,614
عزیزم من هیچ وقت عقب نمیوفتم
66
00:02:15,879 --> 00:02:16,834
دیوونه شو
67
00:02:16,835 --> 00:02:18,177
آتیش به پا کن
68
00:02:18,178 --> 00:02:20,425
بیا جلو، بیا جلو، بیا جلو، حریف میطلبیم
69
00:02:22,695 --> 00:02:24,761
انجامش بده یا انجامش بده یا انجامش بده یا انجامش بده یا بمیر
70
00:02:24,762 --> 00:02:26,773
بیا جلو، بیا جلو، حریف میطلبیم
71
00:02:28,894 --> 00:02:30,700
بیا جلو, da-da-da-da
72
00:02:32,684 --> 00:02:35,597
اگه فکر میکنی حریف راحتیام واست، پس خیلی قراره بهت سخت بگذره
رحم حالیم نیس
73
00:02:35,829 --> 00:02:38,625
شمشیر هر چی بیشتر صِیقَل میخوره تیزتر میشه
74
00:02:39,062 --> 00:02:41,349
قبل از اینکه زخمم خوب بشه
75
00:02:41,697 --> 00:02:46,432
دندونامو رو هم فشار میدم و قویتر میشم،
بیشتر، بیشتر، بیشتر، بیشتر
76
00:02:46,433 --> 00:02:47,824
از پا در میاریم (مهم نیست کی)
77
00:02:47,825 --> 00:02:49,474
از پا در میاریم (مهم نیست کی)
78
00:02:49,475 --> 00:02:51,823
4-da-da
79
00:02:51,824 --> 00:02:52,679
مهم نیست کی
80
00:02:52,680 --> 00:02:54,251
از پا در میاریم (مهم نیست کی)
81
00:02:54,252 --> 00:02:55,910
از پا در میاریم (مهم نیست کی)
82
00:02:55,911 --> 00:02:58,355
تو حریف راحتی هستی[ریز میبینمت]
Da-da-da-da
83
00:02:58,671 --> 00:02:59,361
بیا جلو
84
00:02:59,772 --> 00:03:01,914
بیا جلو، بیا جلو، حریف میطلبیم
85
00:03:04,262 --> 00:03:06,264
انجامش بده یا انجامش بده یا انجامش بده یا انجامش بده یا بمیر
86
00:03:06,265 --> 00:03:08,353
بیا جلو، بیا جلو، حریف میطلبیم
87
00:03:10,640 --> 00:03:12,595
یا زنده میمونی یا میمیری
88
00:03:12,596 --> 00:03:14,386
بیا جلو، بیا جلو، حریف میطلبیم
89
00:03:14,387 --> 00:03:17,036
Ohohoh Ohohohohoh
90
00:03:17,037 --> 00:03:19,098
انجامش بده یا انجامش بده یا انجامش بده یا انجامش بده یا بمیر
91
00:03:19,099 --> 00:03:20,857
بیا جلو، بیا جلو، حریف میطلبیم
92
00:03:20,858 --> 00:03:23,306
Ohohoh Ohohohohoh
93
00:03:23,307 --> 00:03:25,275
بیا جلو, da-da-da-da
94
00:03:25,483 --> 00:03:26,904
بیا جلو، حرف میطلبیم
95
00:03:27,000 --> 00:03:35,000
ترجمه شده توسط اولین و تنها چنل وان آس در ایران
@ONEUS_IRAN
مترجم: Hanieh
96
00:03:35,500 --> 00:03:39,000
استفاده از زیرنویس بدون ذکر منبع پیگیری خواهد شد